Найдено 100+ «Х»

ХАЙ

Русско-английский словарь

хай = м. вульг. noise, commotion; поднять хай raise hell, a din, a row.

ХАКАС

Русско-английский словарь

хакас = м. Khakas (indigenous inhabitant of Khakas Oblast in Siberia).

ХАКИ

Русско-английский словарь

хаки = прил. неизм. и с. нескл. khaki.

ХАЛА

Русско-английский словарь

хала = ж. challan, hallah (plaited loaf).

ХАЛАТ

Русско-английский словарь

халат = м. 1. (восточный) robe; 2. (домашний) dressing-gown; (купальный) bathrobe; (рабочий, детский) overall; (врача, художника) smock; (хирургический) surgeon`

ХАЛАТНОСТЬ

Русско-английский словарь

халатность = ж. negligence, carelessness, laxity; халатный negligent, careless, slipshod; халатное отношение к делу don`t-care attitude to one`s work.

ХАЛВА

Русско-английский словарь

халва = ж. halva; сколько ни говори халва, а от этого во рту слаще не будет погов. that`s just wishful thinking.

ХАЛТУРА

Русско-английский словарь

халтура = ж. разг. 1. (небрежная работа) slapdash/careless work; разг. moonlighting; 2. (побочная работа для заработка) odd jobs pl. , catchpenny job; (побочный

ХАЛЯВА

Русско-английский словарь

халява = ж. вульг. freebie, Уmeal tickerФ, free lunch; жить на халяву be* a scrounger/sponger/bludger/freeloader.

ХАМЕЛЕОН

Русско-английский словарь

хамелеон = м. chameleon; (о человеке тж.) turncoat.

ХАМИТЬ

Русско-английский словарь

хамить = несов. be* rude (to).

ХАМСКИЙ

Русско-английский словарь

хамский = разг. boorish, loutish; хамство с. разг. boorishness, loutishness.

ХАНДРА

Русско-английский словарь

хандра = ж. (fit of) depression; dejection, gloom; хандра ить несов. mope, have* a fit of depression.

ХАНЖА

Русско-английский словарь

ханжа = м. и ж. разг. hypocrite; sanctimonious person.

ХАНЖЕСКИЙ

Русско-английский словарь

ханжеский = hypocritical, sanctimonious; ханжество с. hypocrisy, sanctimoniousness.

ХАОС

Русско-английский словарь

хаос = м. (беспорядок) chaos, utter confusion.

ХАОТИЧЕСКИЙ

Русско-английский словарь

хаотический = chaotic; хаотичность ж. confusion; хаотичный chaotic.

ХАПАТЬ

Русско-английский словарь

хапать = , хапнуть (вн.) разг. 1. grab (smth.) , snatch (smth.) , nab, pinch; 2. (воровать) filch (smth.).

ХАПНУТЬ

Русско-английский словарь

хапнуть = сов. см. хапать.

ХАПУГА

Русско-английский словарь

хапуга = м. и ж. разг. thief, scrounger.

ХАРАКТЕР

Русско-английский словарь

характер = м. 1. nature, disposition, character; мягкий характер gentle disposition/nature/character; тяжёлый характер difficult/disagreeable nature/disposition;

ХАРАКТЕРИЗОВАТЬ

Русско-английский словарь

характеризовать = несов. и сов. ( сов. тж. охарактеризовать) (вн.) 1. (давать характеристику) describe (smb., smth.) ; delineate (smth.) ; 2. (быть характерным)

ХАРАКТЕРИСТИКА

Русско-английский словарь

характеристика = ж. 1. description, delineation; для характеристики кого-л., чего-л. to describe smb., smth ; качественная характеристика qualitative characteris

ХАРАКТЕРНО

Русско-английский словарь

характерно = в знач. сказ. безл. : характерн, что... it is significant that...; характерный 1. (с резко выраженными особенностями) distinctive, striking; характе

ХАРИЗМА

Русско-английский словарь

харизма = ж. charismata (gift of grace).

ХАРКАНЬЕ

Русско-английский словарь

харканье = с. разг. expectoration.

ХАРКАТЬ

Русско-английский словарь

харкать = , харкнуть разг. hawk; spit* clear one`s throat; харкать кровью spit* blood.

ХАРКНУТЬ

Русско-английский словарь

харкнуть = сов. см. харкать.

ХАРЧЕВНЯ

Русско-английский словарь

харчевня = ж. уст. eating-house.

ХАРЧО

Русско-английский словарь

харчо = с. Kharcho (Caucasian mutton soup).

ХАРЯ

Русско-английский словарь

харя = ж. прост. mug (face).

ХАТА

Русско-английский словарь

хата = ж. cottage; моя хата с краю that is nothing to do with me, it`s no business of mine.

ХАЧАПУРИ

Русско-английский словарь

хачапури = с. нескл. кул. Khachapuri (Georgian cheese pastry).

ХАЯТЬ

Русско-английский словарь

хаять = несов. (вн.) разг. run* (smth.) down.

ХВАЛА

Русско-английский словарь

хвала = ж. praise; хвала и честь ему за то, что... he deserves all possible praise for.

ХВАЛЕБНЫЙ

Русско-английский словарь

хвалебный = laudatory; хвалебная рецензия enthusiastic review; хвалебная песнь hymn/pean of praise.

ХВАЛЕНЫЙ

Русско-английский словарь

хвалёный = ирон. vaunted, boasted, celebrated.

ХВАЛИТЬ

Русско-английский словарь

хвалить = , похвалить (вн.) praise (smb., smth.) ; он редко кого хвалит he seldom praises anyone, he is sparing of praise; хвалиться, похвалиться (тв.) boast (of

ХВАСТАТЬ

Русско-английский словарь

хвастать = , похвастать разг. см. хвастаться; хвастаться, похвастаться (тв.) boast (of), brag (of).

ХВАСТЛИВОСТЬ

Русско-английский словарь

хвастливость = ж. boastfulness, vaingloriousness.

ХВАСТЛИВЫЙ

Русско-английский словарь

хвастливый = boastful, vainglorious, bragging.

ХВАСТОВСТВО

Русско-английский словарь

хвастовство = с. boasting, bragging.

ХВАСТУН

Русско-английский словарь

хвастун = м. , хвастунья ж. boaster; show-off разг.

ХВАТАТЬ

Русско-английский словарь

хватать = , хватить 1. (вн. брать, захватывать) seize (smb., smth.) ; snatch (smb., smth.) ; grab (smb., smth.) ; (зубами) snap (smb., smth.) ; хватать кого-л. з

ХВАТИТЬ

Русско-английский словарь

хватить = сов. 1. см. хватать 1, 4, 5; 2. (рд.) разг. (перенести, испытать) go* through (smth.) , have* to put up with (smth.) ; они хватили немало горя they hav

ХВАТИТЬСЯ

Русско-английский словарь

хватиться = сов. (рд.) разг. (suddenly) miss (smb., smth.).

ХВАТКА

Русско-английский словарь

хватка = ж. grasp, grip; clutch; (способ, манера действия) technique; (уменье) efficiency; мёртвая хватка 1) (у собак) iron grip; 2) (упорство) bulldog determina

ХВАТКИЙ

Русско-английский словарь

хваткий = разг. 1. strong; tenacious; 2. skilful, crafty.

ХВОЙНЫЙ

Русско-английский словарь

хвойный = coniferous; (добываемый из хвои) pine attr. ; хвойное дерево conifer; хвойный запах resinous smell; хвойная ванна pine-scented bath.

ХВОРАТЬ

Русско-английский словарь

хворать = несов. разг. be* ill/poorly, sick.

ХВОРОСТ

Русско-английский словарь

хворост = м. собир. 1. (сухие ветви) brushwood; топить хворостом use brushwood as fuel; 2. (печенье) straw(s), twiglets.

ХВОРОСТИНА

Русско-английский словарь

хворостина = ж. switch, branch, stick.

ХВОРЬ

Русско-английский словарь

хворь = ж. разг. illness, ailment.

ХВОСТ

Русско-английский словарь

хвост = м. 1. tail, (павлина) train; (лисицы) brush; махать хвостом wag its tail; (о лошади , корове) swish its tail; 2. (самолёта и т. п.) tail; 3. (процессии,

ХВОСТАТЫЙ

Русско-английский словарь

хвостатый = 1. having a tail; caudal; 2. having a large tail.

ХВОСТИК

Русско-английский словарь

хвостик = м. small tail; с хвостиком and a little more; сто с хвостиком a hundred odd.

ХВОСТИСТ

Русско-английский словарь

хвостист = м. разг. 1. полит. УtailistФ; 2. разг. student failing to obtain required number of passes in examination.

ХВОСТОВОЙ

Русско-английский словарь

хвостовой = 1. tail attr. ; анат. caudal; 2. (находящийся в конце чего-л.) rear attr. , hindmost.

ХВОЯ

Русско-английский словарь

хвоя = ж. 1. pine-needles pl. ; 2. собир. (ветки) pine-branches pl.

ХЕРИТЬ

Русско-английский словарь

херить = несов. разг. cross out.

ХИБАРКА

Русско-английский словарь

хибарка = ж. shanty, hovel; shack амер.

ХИЛЫЙ

Русско-английский словарь

хилый = разг. ailing, puny, sickly, weak.

ХИМИК

Русско-английский словарь

химик = м. 1. chemist; 2. (работник химической промышленности) chemical (industry) worker.

ХИМИКАЛИИ, ХИМИКАТЫ

Русско-английский словарь

химикалии, химикаты = мн. chemicals.

ХИМИЧЕСКИЙ

Русско-английский словарь

химический = chemical; (предназначенный для занятий химией тж.) chemistry attr.; химические элементы chemical elements; химическая реакция chemical reaction; хим

ХИМИЯ

Русско-английский словарь

химия = ж. chemistry; бытовая химия household chemical goods pl.

ХИМЧИСТКА

Русско-английский словарь

химчистка = ж. dry cleaning; (приёмный пункт) dry cleaner`s.

ХИННЫЙ

Русско-английский словарь

хинный = quinine attr. ; cinchona attr. ; хинное дерево cinchona.

ХИРЕТЬ

Русско-английский словарь

хиреть = , захиреть разг. lose* one`s health droop; languish (тж. перен.) ; grow* sickly (тж. о растениях).

ХИРОМАНТ

Русско-английский словарь

хиромант = м. chiromancer, palmist.

ХИРОМАНТИЯ

Русско-английский словарь

хиромантия = ж. chiromancy, palmistry.

ХИРУРГ

Русско-английский словарь

хирург = м. surgeon; хирург ический surgical; хирургический больной surgical case; хирургическая сестра surgeon`s assistant; хирургическая операция surgical oper

ХИТРЕЦ

Русско-английский словарь

хитрец = м. cunning person; он хитрец he`s very cunning, he`s a crafty fellow, he`s a sly one.

ХИТРЕЦА

Русско-английский словарь

хитреца = ж. разг. cunning, shrewdness; с хитрецой with a knowledge of the world, speak disingenuously.

ХИТРИТЬ

Русско-английский словарь

хитрить = , схитрить 1. bluff; (с тв. ) try to outwit (smb.); fool (smb.) ; он схитрил he pulled a fast one; 2. разг. (проявлять ловкость в чём-л.) manoeuvre, co

ХИТРОСПЛЕТЕНИЕ

Русско-английский словарь

хитросплетение = с. 1. (сложное построение) complexity; 2. (уловка) machination, cunning trick, stratagem.

ХИТРОСТЬ

Русско-английский словарь

хитрость = ж. 1. cunning, slyness; 2. разг. (изобретательность) ingenuity; 3. (уловка) trick, ruse; 4. разг. (скрытый смысл чего-л.) catch; хитрый 1. cunning, sl

ХИТРОУМИЕ

Русско-английский словарь

хитроумие = с. cunning; resourcefulness.

ХИХИКАТЬ

Русско-английский словарь

хихикать = , хихикнуть giggle; (ехидно, злобно) snigger, titter.

ХИХИКНУТЬ

Русско-английский словарь

хихикнуть = сов. см. хихикать.

ХИЩЕНИЕ

Русско-английский словарь

хищение = с. misappropriation; plunder; (денежное тж.) embezzlement; хищение из отдельных мест груза комм. pilferage; страховать товар против хищения ensure good

Х

Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

Х 3 pers sing pres от глагола <> Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: буква

Х

Словарь синонимов

х предл, кол-во синонимов: 1 • буква (103) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: буква

Х

Толковый словарь русского языка

Х Х (произн. х или ха). См. ха.

Х

Этимологический словарь русского языка

х двадцать третья буква др.-русск. алфавита. Называлась хер; рассматривается как сокращение слова херуви́м (см.), числовое знач. = 600.

Х

Монгольско-русский словарь

Үнд хүчир ажилтяжёлая работа, изнурительная работа.

Х

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

двадцать вторая буква русской азбуки, обозначающая глухой заднеязычный спирант (см.), звонкой парой которому служит малороссийское г или наш звук г в словах Бога

Х

Большая советская энциклопедия

X, двадцать третья буква русского алфавита. По начертанию восходит к букве кирилловского алфавита X ("хер"), к-рая, как и глаголич. 1о ("х"), восходит к греч.

Х

Літературне слововживання

(ха). Як назва літери вживається в с. р.: мале х; як назва звука вживається в ч. р.: пом’якшений х.

Х

Большой энциклопедический словарь

- двадцать третья буква русского алфавита; восходит к кириллическойбукве O (""хер""), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 600.

Х

Большая Советская энциклопедия

        двадцать третья буква русского алфавита. По начертанию восходит к букве кирилловского алфавита Х («хер»), которая, как и глаголическая Большая советская

Х

Большой Энциклопедический словарь

Х - двадцать третья буква русского алфавита; восходит к кириллической букве O ("хер"), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 600.Большой Энциклопедич

Х

Малый академический словарь

см. ха 1.Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР.Евгеньева А. П..1957—1984.Синонимы: буква

Х

Толковый словарь живого великорусского языка

Х, согласная буква хер, в церк. азбуке 23-я, а в русской 22-я; в церк. счете, под титлою знач. 600; а со знаком 600.000; х и хв на юге произносят ф, и наоборот.

Х

Этимологический русскоязычный словарь Фасмера

двадцать третья буква др.-русск. алфавита. Называлась хер; рассматривается как сокращение слова херувим (см.), числовое знач. = 600.

Х

Русско-чешский словарь

• ch (písmeno)• xanton• xenomorfní• zavrhnu t u

Х

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка

х буква Двадцать третья буква русского алфавита.

Х

Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

(< кириллич. хер). 23-я буква русского алфавита.Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во "Пилигрим".Т.В. Жеребило.2010.С

Х

Современный энциклопедический словарь

Х, двадцать третья буква русского алфавита; восходит к кириллической букве O ("хер"), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 600.

Х

Технический железнодорожный словарь

буквенное обозначение серии товарных паровозов с 4-цилиндровой машиной (двойного расширения) сист. Воклена типа 1-4-0, с диаметром движущих колес 1 270 мм и сцеп

Х

Энциклопедический словарь естествознания

Х , двадцать третья буква русского алфавита; восходит к кириллической букве O ("хер"), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 600.

Х

Большой энциклопедический словарь

Х, двадцать третья буква русского алфавита; восходит к кириллической букве O ("хер"), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 600.

Х

Сводная энциклопедия афоризмов

Х Авторы по алфавиту - Х Хаббард Кин (Hubbard) * Хаббард Элберт (Hubbard) * Хаггард Райдер (Haggard) * Хайек Фридрих (Hayek) * Хайнлайн Роберт (Heinlein) * Хайям

Х.

Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

мед.сокр. холестеринУниверсальный дополнительный практический толковый словарь.И. Мостицкий.2005–2012.

Х.

Русский орфографический словарь

хуторРусский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: "Азбуковник".В. В. Лопатин (ответственный редактор),

Х.

Русско-китайский словарь

化学纯的Русско-китайский словарь.2013.

Х..

Русский орфографический словарь

[хъ]Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: "Азбуковник".В. В. Лопатин (ответственный редактор),

Х...

Русский орфографический словарь

[хъ]Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: "Азбуковник".В. В. Лопатин (ответственный редактор),

Х1

Большой русско-английский фразеологический словарь

ИЗ ХАМА НЕ СДЕЛАЕШЬ (НЕ БУДЕТ) ПАНА (saying)a rude, uncouth person cannot become refined and well-mannered: = you can't make a silk purse out of a sow's ear.Боль

Х10

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДЕРЖАТЬ ХВОСТ ТРУБОЙ (МОРКОВКОЙ, ПИСТОЛЕТОМ) highly coll , humorVPsubj: humanusu. imperfixed WO to remain hopeful, cheerful, and brave ( usu. in refer, to cop

Х100

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХРЕН В ПЙТКУ (В ГОЛОВУ) кому substand , rather vulgInterjthese forms onlyfixed WO used to express surprise, admiration, delight, or resentment, indignation etct

Х101

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХРЕН РЕДЬКИ HE СЛАЩЕ (saying) one person (thing, option etc) is as bad as the other, neither is any better than the other ( usu. said when making a comparison o

Х102

Большой русско-английский фразеологический словарь

НА ХРЕНАНА ХРЕННА КОЙ XPEH all highly coll , rudePrepPthese forms onlyadvused in questions, rhetorical questions, and exclamations to express annoyance, irrit

Х103

Большой русско-английский фразеологический словарь

НИ ХРЕНА СЕБЕ! highly coll , rather vulgInterjfixed WO used to express surprise coupled with admirationain't that something!no shit!no kidding!«Представляешь,

Х104

Большой русско-английский фразеологический словарь

КАК У ХРИСТА ЗА ПАЗУХОЙ жить, был* и т. п. collкак + PrepPInvaradv or subj-compl with copula (subj: humanfixed WO (to live, be etc) in complete comfort, free f

Х105

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХРИСТА РАДИPrepPInvarusu. this WO 1. obsolesInterj ) an exclamation used by beggars asking for almsfor Christ's (God's) sakefor the love of Christ (God)in Christ

Х106

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХРИСТОМ-БОГОМ просить, умолять obsNP instrumInvaradv (intensif)) (to implore, beg s.o. ) earnestly, beseechinglyin Christ's (God's) namefor the love of Christ

Х107

Большой русско-английский фразеологический словарь

НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА (saying) every difficult or unpleasant situation brings something good along with it ( usu. said when something good or useful arises out of

Х108

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ХУДО (HE ДУРНО, HE ПЛОХО) (БЫ) collthese forms onlyimpers predic with быть»usu. foil. by infinfixed WO it would not be bad, it is desirable, advisable (todo

Х109

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХУДО-БЕДНО collAdvPInvaradv 1. used to show that sth. is done less smoothly, completely etc than desiredsomehow (manage to...)somehow or other.Друзей и знакомых

Х11

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЗАДИРАТЬ/ЗАДРАТЬ ХВОСТ highly coll , rudeVPsubj: human to behave arrogantly, show no regard for anyone or anythingX задирает хвост - X is (acts) stuck-up (sno

Х110

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХУДОЖНИК ОТ СЛОВА «ХУДО» Ы/NP, fixed WO a very unskilled, worthless painterpainter with the stress on "pain."Зашёл Начальник Караула и сказал, что Мазила - худож

Х12

Большой русско-английский фразеологический словарь

(И) В ХВОСТ И В ГРИВУ highly collPrepPthese forms onlyadv (intensif)fixed WO to an extreme degree, as intensely as possiblewith all one's mightwith might and m

Х13

Большой русско-английский фразеологический словарь

НАКРУТИТЬ ХВОСТ кому highly collНАКРУТИТЬ ХВОСТА substandVPsubj: human to reprimand s.o. sharply or harshlyX накрутил Y-y хвост — X gave Y hellX let Y have it

Х14

Большой русско-английский фразеологический словарь

НАСТУПАТЬ/НАСТУПИТЬ НА ХВОСТ кому highly collVP 1. (subj: human or collect) to be following s.o. very closely and be about to catch up to himX наступает Y-y

Х15

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОДЖИМАТЬ/ПОДЖАТЬ (ПРИЖИМАТЬ/ ПРИЖАТЬ, ПОДВЁРТЫВАТЬ/ПОДВЕРНУТЬ, ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ) ХВОСТ (ХВОСТЫ) all highly collVPsubj: human to retreat, surrender, give up on

Х16

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПРИЩЕМЛЯТЬ/ПРИЩЕМИТЬ (ПРИЖИМАТЬ/ПРИЖАТЬ obs) ХВОСТ (ХВОСТЫ) кому highly collVPsubj: humanmore often pfv ) to humble s.o. and/ or force him to act in accordan

Х17

Большой русско-английский фразеологический словарь

РАСПУСКАТЬ/РАСПУСТИТЬ (ПАВЛИНИЙ (ПЫШНЫЙ)) ХВОСТ (перед кем) collVPsubj: human to flaunt, talk or behave in a pretentious way, trying to impress s.o. (with one'

Х18

Большой русско-английский фразеологический словарь

УКОРОТИТЬ ХВОСТ кому highly collVPsubj: human to deflate s.o. 's ego, humble s.o. and often make him more obedientX укоротил Y-y хвост = X took Y down a peg

Х19

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ (УХВАТИТЬ, ЛОВИТЬ/ПОЙМАТЬ) ЗА ХВОСТ что collVPsubj: human 1. - славу, счастье, фортуну и т. п. (in refer, to fame, happiness, fortune etc) to (s

Х2

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВЫДЕРЖИВАТЬ/ВЫДЕРЖАТЬ ХАРАКТЕР collVPsubj: human to adhere firmly and resolutely to a decision, displaying strength of character (or, occas., stubbornness)X выде

Х20

Большой русско-английский фразеологический словарь

В ХВОСТЕ (чего, occas. кого) идти, плестись, оказаться, оставить кого и т. п.PrepPInvaradv, subj-compl with copula (subj: human or collect) , or obj-compl with

Х21

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВИСЕТЬ (ПОВИСНУТЬ) НА ХВОСТЕ (кого, у кого)НА ХВОСТЕ all collVP or PrepP ( Invar, subj-compl with copula)subj: human or collect) (of a pursuer, an athlete in

Х22

Большой русско-английский фразеологический словарь

МЫШИНЫЙ (КРЫСИНЫЙ) хвбстик ( ХВОСТ) coll, derogNPfixed WO a very thin plait or lock of hairratty little braid (hank).Большой русско-английский фразеологический

Х23

Большой русско-английский фразеологический словарь

С ХВОСТИКОМС ХВОСТОМ both collPrepPthese forms onlyusu. used with a Num or quantit NP as nonagreeing postmodif ) (used when expressing s.o. 's age or, less o

Х24

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВЕРТЁТЬ/ЗАВЕРТЁТЬ (КРУТИТЬ/ЗАКРУТИТЬ) ХВОСТОМ highly coll , disapprovVPsubj: human (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc

Х25

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВИЛЬНУТЬ ХВОСТОМ highly coll , usu. disapprovVPsubj: human to leave s.o. or some place suddenly and quickly (often in order to avoid s.o. 's company, d

Х26

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВИЛЙТЬ/ЗАВИЛЙТЬ ХВОСТОМ highly collVPsubj: humanusu. impfv ) 1. (often in refer, to answering a question directly, answering for sth. etc) to (try to) evade s

Х27

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ВЕЛИКА (HE БОЛЬШАЯ) ХИТРОСТЬ collNPthese forms onlysubj-compl with бытыз ( subj: infin), pres onlymore often this WO) doing sth. is not complicated, does n

Х28

Большой русско-английский фразеологический словарь

(ВСЁ) ХИХАНЬКИ ДА ХАХАНЬКИ (ХАХАНЬКИ ДА ХИХАНЬКИ) coll, disapprovNPpl only) (in refer, to s.o. 's frivolous attitude toward everything, unserious approach t

Х29

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВОДИТЬ ХЛЕБ-СОЛЬ с кем obsVPsuby. human) to maintain friendly relations with s.o. and visit with him oftenX водит хлеб-соль с Y-ом = X exchanges frequent visi

Х3

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОКАЗЫВАТЬ/ПОКАЗАТЬ ХАРАКТЕР (кому)ПРОЯВЛЙТЬ/ПРОЯВЙТЬ ХАРАКТЕР both collVPsubj: human to demonstrate forcefulness, will, strong-mindedness etc: X показал характе

Х30

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАРОМ (ЗРЯ) ХЛЕБ ЕСТЬ coll, disapprovVPsubj: human to live or work unproductivelyX даром хлеб ест = X doesn't earn his keep (his daily bread)(in refer, to on

Х31

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЕСТЬ СВОЙ ХЛЕБ collVPsubj: human to earn one's own livingX ест свой хлеб = X eats his own breadX supports himself(in limited contexts) X makes it on his own.(Соф

Х32

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЕСТЬ ХЛЕБ чей, когоЕСТЬ ЧУЖОЙ ХЛЕБ both collVPsubj: human to live at the expense of another or othersX ест Y-ов (чужой) хлеб X eats Y's (another') bread (food)

Х33

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЗАБЫВАТЬ/ЗАБЫТЬ ХЛЁБ-СОЛЬ чью, какую obs, disapprovVPsubj: humanusu. this WO to show a complete lack of appreciation for s.o. 's hospitality and an unwilling

Х34

Большой русско-английский фразеологический словарь

И ТО ХЛЕБ collusu. indep. sent or clauseInvarfixed WO it is good that at least I (we, you etc) have this (used to express one's satisfaction with, or opinion t

Х35

Большой русско-английский фразеологический словарь

ОТБИВАТЬ/ОТБИТЬ (ПЕРЕБИВАТЬ/ПЕРЕБИТЬ obs) ХЛЕБ у кого collVPsubj: human to deprive another person of earnings or an opportunity to earn money by taking up his wo

Х36

Большой русско-английский фразеологический словарь

САДИТЬСЯ/СЕСТЬ НА ХЛЕБ И (НА) ВОДУ collVPsubj: humanthe verb may take the final position, otherwise fixed WO to limit one's food intake to the minimum of staple

Х37

Большой русско-английский фразеологический словарь

САЖАТЬ/ПОСАДИТЬ НА ХЛЕБ И (НА) ВОДУ кого collVPsubj: humanthe verb may take the final position, otherwise fixed WO to punish s.o. with hunger by limiting his f

Х38

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХЛЕБ ДА (И) СОЛЫХЛЁБ-СОЛЫ all obs, now used as an imitation of peasants' old-fashioned speechformula phrasethese forms onlyfixed WO 1. a greeting, salutation to

Х39

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХЛЕБ НАСУЩНЫЙNPsing only) 1. the food or money a person needs in order to livea person's means of subsistence: one's ( s.o. 's) daily bread.Мой отец тоже остался

Х4

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE СОЙТИСЬ ХАРАКТЕРАМИ (ХАРАКТЕРОМ) (с кем) collVPsubj: humanif there is no prep obj, subj: pi) to be ill-matched with regard to disposition, not to have a con

Х40

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХЛЁБ-СОЛЬ collNPsing onlyusu. obj or subj) food cordially and generously given to a guestby extension warm and generous treatment of a guest: bread and salt(sha

Х41

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПЕРЕБИВАТЬСЯ С ХЛЕБА НА КВАС (С ХЛЕБА НА ВОДУ or НА ВОДУ, С КУСКА НА КУСОК, С КОРОЧКИ НА КОРОЧКУ, С ГРОША НА КОПЕЙКУ) collVPsubj: humanthe verb may take the fina

Х42

Большой русско-английский фразеологический словарь

НЕСОЛОНО ХЛЕБАВШИ уходить, уезжать, возвращаться и т. п. collVerbal AdvInvaradvfixed WO (to leave, return home etc) not having gotten what one came for, disappoi

Х43

Большой русско-английский фразеологический словарь

НА ХЛЕБАХНА ХЛЕБАPrepPthese forms onlythe resulting PrepP is usu. adv 1. на хлебах у кого жить, на хлеба к кому идти both obs (to live or begin to live) in

Х44

Большой русско-английский фразеологический словарь

СИДЕТЬ НА ХЛЕБЕ И (НА) ВОДЕ collVPsubj: humanthe verb may take the final position, otherwise fixed WO to live in poverty, experience hungerX сидит на хлебе и вод

Х45

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХЛЕБОМ HE КОРМИ кого collVPimperInvarfixed WO s.o. absolutely loves doing sth. , it is his favorite thing to do: X-a хлебом не корми (, только дай делать Y) =

Х46

Большой русско-английский фразеологический словарь

РАЗВЕРЗЛИСЬ (ОТВЕРЗЛИСЬ) ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ obs, lit, humorVP subj.usu. pastusu. this WO heavy rains began to fallthe heavens openedthe skies opened up.From the Bib

Х47

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХМЕЛЬ ВЫЛЕТЕЛ (ВЫСКОЧИЛ, ВЫШЕЛ) ИЗ ГОЛОВЫ у кого collVP subj. ) s.o. under the influence of alcohol suddenly became (more) quick and alert ( usu. out of fear,

Х48

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОД ХМЕЛЬКОМ collПОД ХМЕЛЕМ obsolesPrepPthese forms onlysubj-compl with copula (subj: human or advin a slightly intoxicated statetipsya little tightslightly (a

Х49

Большой русско-английский фразеологический словарь

ВО ХМЕЛЮPrepPInvaradv or subj-compl with бытье (subj: human) when (one is) in an intoxicated statewhen (one is) loaded(when one is) under the influencewhen (on

Х5

Большой русско-английский фразеологический словарь

В ХАРАКТЕРЕ чьём, когоPrepPInvarthe resulting PrepP is subj-compl with бытье ( subj: abstr or infin)often neg) it is characteristic of or natural for s.o. (

Х50

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХОТЬ БЫ ХНЫ highly collInvarpredic) 1. \Х-50 (кому) disapprov ( impers or with subj: human one or s.o. is completely indifferent to, unconcerned about etc

Х51

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАВАТЬ/ДАТЬ ЗАДНИЙ ХОД collVPsubj: human to retract or reverse a decision, a promise, one's consent, one's support for s.o. or sth. etc: X дал задний ход — X b

Х52

Большой русско-английский фразеологический словарь

ДАВАТЬ/ДАТЬ ХОД чему, usu. заявлению, жалобе, делу и т. п.VPsubj: human or collect) (in refer, to an application, complaint, case etc) to direct sth. to the a

Х53

Большой русско-английский фразеологический словарь

ИДТЙ/ПОЙТИ В ХОД (В ДЕЛО coll)VPsubj: concr, abstr , or animal (if count noun, usu. pi)) to be or start to be used: Х-ы пошли в ход - Xs were put to useXs wer

Х54

Большой русско-английский фразеологический словарь

НА ПОЛНЫЙ ХОДPrepPInvarfixed WO 1. -работать, пускать что и т. п.adv ( usu. of a factory, plant etc) (to operate, set sth. operating etc) at maximum potential,

Х55

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОЛНЫЙ ХОД (ВПЕРЁД)! (sentthese forms onlyfixed WO (a command that a ship, train etc) go at top speedfull speed ahead!at full throttle!Большой русско-английский

Х56

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ В ХОД чтоVPsubj: humanusu. this WO 1. ( usu. pfv ) to set sth.usu. a factory, plant etc) operatingX пустил Y в ход = X got (set) Y going (runn

Х57

Большой русско-английский фразеологический словарь

В ХОДЕ чегоPrepPInvar Prepthe resulting PrepP is advwhile some action is being carried out or process is going onduringin (during, over) the course of.Сперва оче

Х58

Большой русско-английский фразеологический словарь

НЕДАЛЕКО ХОДИТЬ (ЗА ПРИМЕРОМ (ПРИМЕРАМИ»НЕДАЛЕКО ИСКАТЬ(ЗА ПРИМЕРОМ (ПРИМЕРАМИ» ДАЛЕКО ХОДИТЬ НЕ НУОКНО (НЕ НАДО, НЕ ПРИХОДИТСЯ) all collVPimpers predicthese for

Х59

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХОДИТЬ (КРУЖИТЬ, ПЕТЛИТЬ и т. п.) ВОКРУГ (КРУГОМ) ДА 6КОЛО collVPsubj: hu man) to speak in a roundabout way, avoid expressing sth. directly or answering some qu

Х6

Большой русско-английский фразеологический словарь

МОЙ (твоя ит. п.) ХАТА С КРАЮ coll, usu. disapprov (sentthese forms onlyrarely used in refer, to the 1st person-variants with моя and наша usu. refer, t

Х60

Большой русско-английский фразеологический словарь

ХОДИТЬ НА ПОЛУСОГНУТЫХ (перед кем) collVPsubj: human to behave (toward s.o. ) in a fawning, obsequious mannerX ходит перед Y-ом на полусогнутых = X bows and sc

Х61

Большой русско-английский фразеологический словарь

HE ХОДОК (HE ЕЗДОК)NPthese forms onlysubj-compl with copula (subj: human) one will not or will never again go to a specified place, type of event etc: в место Y

Х62

Большой русско-английский фразеологический словарь

ПОЛНЫМ ХОДОМNP instrumInvaradvfixed WO 1. идти, нестись и т. п. \Х-62 (of the movement of a train, ship etc) (to go, race etc) at maximum speedat full (top) spee

Х63

Большой русско-английский фразеологический словарь

СВОИМ ХОДОМNP instrumInvaradvfixed WO 1. идти, прийти, дойти и т. п. \Х-63 (of a person, animal, or vehicle) (to go, move along etc) independently, without assis

Х64

Большой русско-английский фразеологический словарь

ЧЕРЕПАШЬИМ ХОДОМ идти, двигаться и т. п. collNP instrumInvaradvfixed WO (to go, move etc) very slowlyat a snaitfs pace.Большой русско-английский фразеологический

Х65

Большой русско-английский фразеологический словарь

В ХОДУВ БОЛЬШИМ ХОДУ both collPrepPthese forms onlysubj-compl with бытыз ( subj: usu. abstr) ) sth. occurs widely, enjoys popularity, is in general useX в (б

Время запроса ( 1.179592878 сек)
T: 1.182034404 M: 1 D: 0