search
- А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я 
  • ЗА  —  за = 1. (no ту сторону) beyond, the other side of; (через) across, over; (позади) behind; жить за рекой live the other side of the river; уехать за реку go* away across the river; выйти за дверь go* outside the door; поставить что-л. за шкаф put* smth. behind the wardrobe; стоять за шкафом stand* behind the wardrobe; за кулисами behind the scenes; 2. (около, у) at, to; сесть за стол sit* down to/at table; сидеть за столом sit* at the table; за фортепьяно at the piano; 3. (указывает на направление действия) for; бороться за свободу fight* for freedom; беспокоиться за детей be* worried about the children; наблюдать за детьми watch the children; 4. (no причине, вследствие) for, on account of; ценить кого-л. за ум value smb. for his intelligence; за отсутствием времени for lack of time; 5. (употр. при указании лица, предмета, до которого дотрагиваются) by; (при обозначении действия, которое начинают) to; взять кого-л. за руку take* smb.`s hand; вести кого-л. за руку lead* smb. by the hand; держаться за перила hold* the rail; приняться за работу set* to work; 6. (свыше какого-л. предела) over; ему уже за 30 he is already over thirty; 7. (на расстоянии) at a distance of или не переводится ; за пять километров отсюда five kilometres from here; 8. (до какого-л. временного предела) не переводится ; за десять дней до срока ten days before schedule; 9. (в течение) during, in; иногда не переводится ; многое сделано за последний год much has been done during the past year; за последнее время in recent times, of late; это можно сделать за час it can be done in an hour; 10. (вместо кого-л.) for; (в качестве кого-л.) as; я за тебя всё сделаю I will do everything for you; работать за секретаря work as a secretary; 11. (в возмещение, в обмен) for; платить за работу pay* for the work; купить что-л. за десять тысяч рублей buy* smth. for ten thousand roubles; 12. (ради, в пользу, во имя) for; сражаться за Родину fight* for one`s country; голосовать за предложение vote for the proposal; 13. (одно вслед за другим; преследуя) after; год за годом year after year; читать книгу за книгой read* book after book; бежать, гнаться за кем-л. run* after smb. , chase smb. ; 14. (во время чего-л.) at; поговорить за обедом have* а talk at dinner; 15. (с целью получить, достать что-л.) for; послать за доктором send* for а doctor; пойти за билетами go* for the tickets; 16.: книга числится за мной the book is registered in my name; за тобой долг you have a debt to pay; дело за деньгами it`s а question of money; за подписью (о документе) signed by.
  • ЗААЛЕТЬ  —  заалеть = сов. gleam red/scarlet.
  • ЗААТЛАНТИЧЕСКИЙ  —  заатлантический = transatlantic.
  • ЗАБАВА  —  забава = ж. amusement, pastime; это для него детская забава it is child`s play to him.
  • ЗАБАВЛЯТЬ  —  забавлять = несов. (вн.) amuse (smb.) , entertain (smb.) ; забавлятьcя несов. amuse one self.
  • ЗАБАВНИК  —  забавник = м. разг. amusing chap, entertaining person.
  • ЗАБАВНО  —  забавно = 1. нареч. amusingly, funnily, in a funny manner; 2. в знач. сказ. (дт.) : мне забавно I find it fun, I enjoy it; забавный amusing, funny.
  • ЗАБАЛЛОТИРОВАТЬ  —  забаллотировать = сов. (вн.) reject (smb.) , blackball (smb.).
  • ЗАБАРАБАНИТЬ  —  забарабанить = сов. begin* to drum.
  • ЗАБАРРИКАДИРОВАТЬ  —  забаррикадировать = сов. см. баррикадировать.
  • ЗАБАСТОВАТЬ  —  забастовать = сов. go* on strike, strike*; come* out разг.
  • ЗАБАСТОВКА  —  забастовка = ж. strike; всеобщая забастовка general strike; итальянская забастовка strike on the job; сидячая забастовка sit-down strike; объявить забастовку declare а strike; прекратить забастовку call off a strike; забастовочный strike attr. ; забастовочный комитет strike committee; забастовочное движение strike movement; забастовщик м. striker.
  • ЗАБВЕНИЕ  —  забвение = с. уст. 1. (утрата воспоминаний) oblivion, forgetfulness; 2. (невнимание к чему-л.) neglect; забвение долга dereliction of duty; забвение приличий contempt for conventions; предать что-л. забвению consign smth. to oblivion, bury smth. in oblivion.
  • ЗАБЕГ  —  забег = м. спорт. heat, round; предварительный забег trial; забег на 100 метров hundred-metre race, the 100 metres.
  • ЗАБЕГАЛОВКА  —  забегаловка = ж. разг. snack-bar.
  • ЗАБЕГАТЬ  —  забегать = сов. begin* to bustle (about), begin* scurry; (о глазах) become* shifty, assume a shiffy expression.
  • ЗАБЕГАТЬ  —  забегать = , забежать 1. (бегом входить) run*; 2. разг. (заходить) drop in, забежать к кому-л. drop in to see smb. ; 3. (убегать далеко) run* off; забегать вперёд 1) go* too fast, run* ahead; 2) (опережать кого-л. в чём-л.) anticipate smb. , forestall smb. ; beat* smb. to it разг.
  • ЗАБЕГАТЬСЯ  —  забегаться = сов. разг. be* run off one`s legs.
  • ЗАБЕЖАТЬ  —  забежать = сов. см. забегать.
  • ЗАБЕЛИТЬ  —  забелить = сов. whiten, paint white; разг. add milk, creme (to); забелить чай молоком add milk to tea.
  • ЗАБЕРЕМЕНЕТЬ  —  забеременеть = сов. become* pregnant.
  • ЗАБЕСПОКОИТЬСЯ  —  забеспокоиться = сов. begin* to worry.
  • ЗАБЕТОНИРОВАТЬ  —  забетонировать = сов. см. бетонировать.
  • ЗАБИВАТЬ  —  забивать = , забить (вн.) 1. (вбивать) drive* (smth.) in; (молотком) hammer (smth.) in; забивать сваи sink* piles; забивать гвозди в стену knock nails into a wall; 2. (закрывать наглухо) nail up/down (smth.) ; забивать ящик гвоздями nail up/down a box; забивать окна досками board up the windows; 3. (заполнять) block up (smth.) ; (засорять тж.) choke (smth.) , choke up (smth.) ; все проходы были забиты (толпой) all the aisles/gangways were blocked/thronged; 4. спорт. drive* in (smth.) , score (smth.) ; забивать мяч в ворота score а goal; 5. разг. (превосходить в чём-л.) outdo* ( smb. ); он нас всех забил he outdid us all; 6. (о скоте) slaughter; забивать кому-л. голову чем-л. worry smb.`s head with smth.
  • ЗАБИВАТЬСЯ  —  забиваться = , забиться разг. 1. : забиваться в угол huddle in а corner; 2. (засоряться) become* obstructed, get* blocked up; 3. (проникать, попадать - о снеге, пыли) cake, clog, lodge.
  • ЗАБИНТОВАТЬСЯ  —  забинтовать(ся) = сов. см. бинтовать(ся).
  • ЗАБИРАТЬ  —  забирать = , забрать 1. (вн. ) take* (smth.) ; 2. (вн.; арестовывать) arrest ( smb. ), take* ( smb. ); 3. (отклоняться от прямого направления) bear*; забрать вправо bear* (to the) right; 4. (уменьшать) gather; забирать в шов gather at the seam; забрать себе что-л. в голову take* smth. into one`s head.
  • ЗАБИРАТЬСЯ  —  забираться = , забраться 1. (залезать, карабкаться) get*; (наверх) climb (on); (внутрь) creep*; забираться на дерево climb (up) a tree; забираться под одеяло creep* under the bedclothes; 2. (в вн. ; проникать куда-л. ) get* (into), penetrate (into); в дом забрались воры thieves broke into the house; 3. (уходить, уезжать далеко) go* away/off; (прятаться) hide*.
  • ЗАБИТЫЙ  —  забитый = (запуганный) downtrodden; забитый вид hangdog expression; забитый человек downtrodden individual.
  • ЗАБИТЬ  —  забить I = сов. см. забивать.
Яндекс цитирования